Europanto est the neue idioma van europa – “esse very facile und mucho fun!“
Keine festen Regeln und freie Wortwahl. Die Anzahl der kombinierten Sprachen ist nicht festgelegt. In etwa so lässt sich die neue Sprache der Europäer charakterisieren.
Das macht zwar das Rechtschreibprogramm in Word nicht mit, aber das ist in erster Linie auch nebensächlich. Europanto entsteht spontan und regellos und ist daher genau das Richtige für die tägliche Kommunikation in Europa, welche in manchen Situationen mal eben auf die Schnelle entstehen muss.
Der große Vorteil von Europanto ist, dass man es nicht jahrelang erlernen und einüben muss. Für die Sprecher dieser innovativen Sprache gilt es primär sich auszudrücken und den Gesprächspartner zu verstehen.
An Europanto können Züge einer Pidgin Sprache festgestellt werden, da eine Aufhebung sprachlicher Normen - und zwar in Extremform - stattfindet. Jedoch handelt es sich hierbei um eine ungewöhnliche Sprache, da Europanto als äußert kurzlebig zu beschreiben ist. Die Sprache ist ständig in Bewegung und findet nicht einmal bei einem einzelnen Sprecher eine konstante sprachstrukturelle Form.
Spontan wählt der Sprecher sein Vokabular, wobei es jedem Sprecher offen steht auf seine eigenen internationalen sprachlichen Ressourcen zurückzugreifen. Da es inzwischen ja tatsächlich so ist, dass der gewöhnliche (und ungewöhnliche) europäische Bürger in seiner Schulzeit wenigstens annähernd in Kontakt mit mindestens einer (bis zwei… drei..vier) europäischen Fremdsprache(n) gekommen sein muss, kann fast in jedem europäischen Bürger ein potentieller Sprecher des Europanto vorausgesetzt werden.
Zu guter Letzt eine Leseprobe in Europanto, in welcher der als Begründer geltende Dolmetscher Diego Marani den Sinn und Zweck des Europanto genauer erklärt:
"Que would happen if, wenn Du open your computero, finde eine message in esta lingua? No est Englando, no est Germano, no est Espano, no est Franzo, no est keine known lingua aber Du understande! Wat happen zo! Habe your computero eine virus catched?
No, Du esse lezendo la neue europese lingua: de Europanto! Europanto ist uno melangio van de meer importantes Europese linguas mit also eine poquito van andere europese linguas, sommige Latinus, sommige old grec.
Qui know ten moins zwei europese linguas kan Europanto undergrepen. From nu avanti, Du need keine mas foreignas linguas studie und Du kan mit el entiero mundo communicare danke al Europanto. Du no believe? […]
Op cette maniera, de multilinguismo problem ist aan de root resolved. No necessite traducere, no necessite andere linguas. [...]
Even los Japannos can mucho quicklement Europanto maitrise porque al ellos weten ten moins una europese lingua und if Du weet una europese lingua Du can zonder problemas Europanto undergrepen. En avanto mit Europanto!” (Diego Marani 09/04/1997)
No, Du esse lezendo la neue europese lingua: de Europanto! Europanto ist uno melangio van de meer importantes Europese linguas mit also eine poquito van andere europese linguas, sommige Latinus, sommige old grec.
Qui know ten moins zwei europese linguas kan Europanto undergrepen. From nu avanti, Du need keine mas foreignas linguas studie und Du kan mit el entiero mundo communicare danke al Europanto. Du no believe? […]
Op cette maniera, de multilinguismo problem ist aan de root resolved. No necessite traducere, no necessite andere linguas. [...]
Even los Japannos can mucho quicklement Europanto maitrise porque al ellos weten ten moins una europese lingua und if Du weet una europese lingua Du can zonder problemas Europanto undergrepen. En avanto mit Europanto!” (Diego Marani 09/04/1997)
And if hat gefallen a vosotros, hier est the complete texto: KLICK
Nun, Europanto or nada Europanto?? O doch lieber the more or less laborieuse Mehrsprachigkeit?
1 Kommentare:
Es ist war fürchterlich zu lesen, aber man verstehts tatsächlich ;)
Kommentar veröffentlichen